新着情報

Info

2014年09月27日(土)

《特許・情報フェア&コンファレンス 2014》出展のご案内

kotoshi.gif

 
《特許・情報フェア&コンファレンス 2014》は、知的財産に関する専門見本市です。
知財関係のみなさまのご要望や課題をお聞かせいただく貴重な場であるこのイベントに、アビリティは本年も皆様のお役に立つこと間違いなしの商品を取りそろえて出展いたします。
社員一同、みなさまのご来場を心よりお待ちしております。

 

◆注目のサービス◆ 『知財管理のセカンドオピニオンは当社へ!』 

慣習から生じる「ムリ・ムダ・ムラ」が思わぬ品質低下とコスト高につながっています。そこで、知財実務の品質とコストを重視されるお客様には、年に1度、定期的な知財検診をお勧めしています。
 
自社では「当たり前」と思っていたことが、他社ではそうではなかった・・・ということはよくあります。
 
また「今さら聞けない・・・」そんなことがあれば、お気軽にお問い合わせください。日ごろお付き合いのない専門家だからこそ本音でお話できることがあります。
 
企業の知的財産部・特許事務所で実務経験のあるスタッフが、お客様の知財関連業務を全面的にサポートしています。社内でリソースが不足している場合には、高性能&大容量の“外付けハードディスク”として当社サービスをご活用ください。

 

【会場詳細】

日時: 2014年11月5日(水)~7日(金) 10:00~17:00
場所: 科学技術館 (東京・北の丸公園)東京都千代田区北の丸公園2-1 (地図
参加費: 無料(下記URLより招待券を入手下さい)
公式サイト: http://www.pifc.jp/

 

【お問い合せ】 

株式会社アビリティ・インタービジネス・ソリューションズ
IPサポートセンター(東京支店/TEL 03-5296-7414 )まで。

2014banner_w200.jpg

Info

2014年09月12日(金)

特許翻訳1日セミナーのお知らせ

こんにちは。AIBS翻訳スクール事務局です。

9月に入り一気に秋めいてきましたが、皆さまいかがお過ごしでしょうか?

毎回、実務力をブラッシュアップしていただく半年に一度の特許翻訳セミナー、

今回は2本立てでお送りします。

[1] 日英特許翻訳ワークショップ第二弾
 
◆概要◆
今年3月に開催した日英特許翻訳の実践的なアプローチを紹介する
ワークショップの第二弾です。
日本出願明細書から題材を採り、原文を的確に伝える英語表現を検討します。
特許翻訳実務者はもちろん、初学者でも取り組みやすいポイントも交えて解説しま
す。
 
※本セミナーには事前課題があります。
提出は必須ではありませんが、事前に取り組むことでより大きな学習効果を上げられ
ます。
 
講師:AIBS翻訳スクール特許翻訳コース担当 中野千佳
 
[2] 特許翻訳の極意~動作主を的確にとらえて自然な英文に~
 
◆概要◆
日本語明細書には、「直訳すると意味不明な英文になってしまう」という文に
遭遇することがあります。
特に発明の効果に頻出する表現を例にとって、自然な英文に仕上げるための
ひと工夫をご紹介します。
 
講師:AIBS翻訳スクール特許翻訳コース担当 中野千佳

======================================================
<日時>平成26年9月27日(土)[1]10:00-12:00 [2]13:30-15:30

<場所>広島市中区東平塚町1-14大興平塚ビル1F 大会議室
Googleマップ

<参加費(税込)>
■[1][2]の一方を受講の場合
一般の方:6,000円 / AIBS翻訳スクール受講経験のある方:4,500円 (当日お支払ください)
■両方を受講の場合
一般の方:10,000円 / AIBS翻訳スクール受講経験のある方:7,500円 (当日お支払ください)

<お申込み方法>お問い合わせフォームの「受講のお申し込み」からお申し込みください。
お問い合わせフォーム: http://www.a-ibs.com/school/contact/

AIBS翻訳スクールトップへ

Info

2014年09月01日(月)

AIBS翻訳スクール10月生募集開始

翻訳に興味のある方!

この秋、AIBS翻訳スクール広島で実践的な翻訳の勉強を始めてみませんか?

おかげさまでAIBS翻訳スクールは開講から7年経ち、プロとして活躍する方も年々増えてきました。

翻訳は英語力だけでなく、日本語力、専門知識、ライティング力の総合的な力が試される仕事ですが、常に新しいことに触れられ、またコンピューターとインターネットがあればいつでもどこでもできる仕事です。

未経験の方はもちろん、すでに翻訳者として活躍している方にも役立つ内容ですので、ぜひご検討ください。

◆開講コース◆
翻訳実践コース: プロの翻訳者を目指す方、英語力を活かしてキャリアアップしたい方
特許翻訳コース: 特許翻訳者になりたい方

各コースとも、現役翻訳者の講師のもと、勉強意欲の高いお仲間と一緒に学習していただけます。

レベルや内容に関する詳細は、スクールのホームページをご覧ください。
http://www.a-ibs.com/school