
日本で発明したものを外国に特許出願したり、逆に外国の発明を日本で特許出願する場合、特許明細書の翻訳が必要になり、それを行うのが特許翻訳者です。
欧米と日本では特許出願の手順や特許明細書の書式が違うため、それらの違いに応じて翻訳する必要があります。
企業のグローバル化にともない、特許翻訳者のニーズは非常に高くなっています。
特許翻訳者には、高い語学力だけでなく、国によって異なる特許出願の流れ、特許法の規定、発明技術の知識など、幅広い知識・スキルが必要です。
特許翻訳者は一般の技術翻訳と比べて難易度が高く、翻訳単価も高いため、翻訳者として高収入を目指す方に向いています。
また、在宅での仕事が可能なため、子育て中の方やフリーランスとして働きたい方にもおすすめです。
| 特許翻訳コース | |
| 2012年4月14日(土) | |
| 隔週土曜日(全12回) 16:00~18:00(120分) | |
| 96,000円(税込) ※入学金は不要です | |
| TOEIC 750点相当以上 | |
|
|
| 特許に関する業務や制度の概要、効果的な情報検索方法、テクニカルライティングの基礎など、特許翻訳について幅広い知識を身につけることができます。 |
※最少遂行人数 5名に満たない場合は実施されないことがあります。
※課題提出などには、コンピュータおよびインターネットを使用します。
※開講日時はコース募集時に変更する場合があります。
受講料は分割払いでのお支払いが可能です(分割手数料なし)。
下記金額は税込です。
| コース名 | 一括支払金額 | 分割支払金額 | ||
|---|---|---|---|---|
| 1回目 | 2回目 | 3回目 | ||
| 特許翻訳コース | 96,000 円 | 46,000 円 | 30,000 円 | 20,000 円 |