お問合せ・申込み

東京校

TOKYO

翻訳者に必要な要素を総合的に身につける プロフェッショナル
翻訳者育成コース

ビジネスのグローバル化が進んでいるいま、優秀な翻訳者が不足しています。
翻訳者には、英語力だけではなく日本語力、専門知識、PCスキルなどさまざまな能力が求められますが、仕事の絶えない翻訳者になるには、このようなスキルに加えてクライアントとの接し方や自分のアピール方法などのコミュニケーション能力も必要です。
プロフェッショナル翻訳者育成コースでは、第一線で活躍しているプロの現役翻訳者の講師から、どの分野の翻訳者にも共通して必要ないろはを学ぶことができます。

プロの翻訳者から
本当に必要なスキルが学べる

翻訳に欠かせないライティングスキルや調査スキルに加え、正規表現やワイルドカードの活用方法など高度なスキルを学べます。

実務に即した内容

課題ではマーケティングやメディア系など、今後も翻訳の需要が見込まれる分野の文書を扱います。顧客に訴求する文章の書き方を身につけることで、機械翻訳に負けない翻訳者を目指します。

英語ネイティブ講師による
授業もある

カリキュラムには英語ネイティブ講師による授業の回があり、冠詞や可算/不可算名詞の使い分けなど、日本人が間違えやすいポイントを解説します。英訳力の向上のみならず、英文読解力の向上にもつながります。

こんな方におすすめ!

  • プロの翻訳者として独立したい方
  • 翻訳者としてステップアップしたい方

AIBS翻訳スクールで学べること

翻訳には英語力、専門知識(専門用語)、翻訳力が必要です。
高い英語力と専門知識があったとしても「翻訳力」がなければよい翻訳者にはなれません。
AIBS翻訳スクールでは「分野を問わない総合的な翻訳力」の向上に重きを置いたカリキュラムを提供しています。

AIBS翻訳スクールで学べること

コースの概要

コース名 プロフェッショナル翻訳者育成コース
内容 翻訳に欠かせないライティングスキルや調査スキルに加え、正規表現やワイルドカードの活用スキルなどの高度なスキルを学ぶことができます。
「分野を問わない総合的な翻訳力」を身につけたい方に最適です。
コース開始日 2021年4月15日(木)開講
お申込締切 2021年4月1日(木)
方式 オンライン方式(Zoom)
※基本はオンラインですが、1~2回教室で授業を行う可能性があります。
教室:東京都千代田区内神田2丁目15-4 司ビル6F
MAP

ただし遠方の方や通学が難しい方はオンラインで受講できます。
ご準備
いただくもの
PC(タブレットでも可)、ウェブカメラ 、マイク
日時 隔週木曜日(全12回)19:00~21:00
※やむを得ず欠席される方は録画で視聴いただけます。
受講料 100,320円(税込み)
必要な英語力 TOEIC 800点相当以上
カリキュラム プロフェッショナル翻訳者育成コース カリキュラム (pdfファイルが開きます)

※最少遂行人数 5名に満たない場合は実施されないことがあります。
※課題提出などには、コンピュータおよびインターネットを使用します。

受講料の分割払いについて

受講料は分割払いでのお支払いが可能です(分割手数料なし)。
下記金額は税込です。

コース名 一括支払金額 分割支払金額
1回目 2回目 3回目
プロフェッショナル
翻訳者育成コース
100,320 円(税込) 50,320 円 30,000 円 20,000 円

講師紹介

東京校

高橋 聡

プロフェッショナル
翻訳者育成コース

IT・技術翻訳者。学習塾講師との兼業と翻訳会社勤務を経て2007年よりフリーランスに。日本翻訳連盟(JTF)副会長。
ブログ:禿頭帽子屋の独語妄言

講師からの一言メッセージ

日本語の読み書き、英語の読み書き、そして調べもの。どんな分野でも、翻訳に必要なこの三つの基本は変わりません。この講座では、機械翻訳の本格的な実用化が迫る時代にも通用する翻訳の実力を、実践的に鍛えます。

卒業生の声

Hさま

今まで分かったつもりで翻訳していた部分もありましたが、英文の読解、解析から和訳の読みやすさまで、一連の翻訳作業の各段階を細かく見直すことができました。参考資料や辞書のリストも大変役に立ちました。

Kさま

やはり、高橋先生でまちがいはなかったです。ITやマーケティングのみならず、「翻訳とは何か」も学ぶことができました。どうもありがとうございました。

Mさま

「翻訳とは何か」から始まって、環境の整え方、辞書や参考資料も教えていただき幅広い知識を得ることができました。毎回の課題では、IT、マーケティング系から記事まで、多分野の翻訳を経験することができ、他の受講者の訳と比較検討できるのもとてもためになりました。